Por eso es necesario impulsar una Ronda de Doha que se centre en el desarrollo, y adoptar un enfoque centrado en las necesidades y prioridades de los países en desarrollo.
ولذلك يلزم الحث على عقد جولة من جولات الدوحة التي تركز الاهتمام على التنمية، واعتماد منظور يكون محوره احتياجات البلدان النامية وأولوياتها.
También se debe incluir dentro de la política educativa el enfoque de género que favorezca en igualdad de condiciones la participación de la mujer en todos los ámbitos.
ولا بد أيضا أن تشتمل السياسة التعليمية على محور تركيز ينصب على المنظور الجنساني وييسر مشاركة المرأة في جميع المجالات على قدم المساواة مع الرجل.
Cumplir cabalmente los compromisos contraídos en Copenhague como base para un enfoque del desarrollo coherente y centrado en el ser humano, e integrar una perspectiva de desarrollo social en el examen general de los progresos realizados en el cumplimiento de todos los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas.
تنفيذ التزامات كوبنهاغن تنفيذاً كاملاً على أساس نهج للتنمية يكون مترابطاً ويكون محوره الناس وإدراج منظور التنمية الاجتماعية في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية.